Resources pour les communautés d'immigrants pendant la pandémie du COVID-19

Ce site Web fournit des traductions humaines dans les 10 langues établies par la loi locale 30.

Des traductions en d'autres langues sont fournies par le biais de Google Translate.

La Ville de New York est déterminée à aider les New-Yorkais les plus affectés par la pandémie du coronavirus 2019 (COVID-19). De nombreux services municipaux sont mis à la disposition de tous les New-Yorkais, quels que soient leur statut d'immigration et leur capacité à payer, bien que certaines conditions d'éligibilité peuvent s'appliquer.

This information is up to date as of August 4, 2020. The information on available services and resources is frequently changing. For updated information, visit nyc.gov/coronavirus and follow @NYCHealthy and @NYCImmigrants on Twitter.


Please also check out the COVID-19 Frequently Asked Questions


Cliquez sur un thème, ou appuyez sur la touche Entrée sur un thème, pour faire apparaître sa réponse.

Guide des ressources téléchargeable

Conseils et traitement pour le COVID-19

Le COVID-19 et les préoccupations en matière d'immigration

  • Getting care, treatment, or testing for COVID-19 will NOT make you a “Public Charge” or hurt your ability to apply for a green card. Getting charity or discounted medical care will not hurt your ability to apply for a green card. There is no “Public Charge” test when green card holders apply for citizenship. Seek care without fear.
  • The Trump Administration has sought to expand the public benefits that may be counted against certain individuals applying for a green card by issuing a new Public Charge rule. As of July 29, 2020, this new Public Charge rule has been blocked nationwide for now, as long as there is a COVID-19 national health emergency declaration in effect.
  • The court case is not over – please check nyc.gov/publiccharge for updates and more information.
  • Many immigrants are not affected by the “Public Charge” test. There is no “Public Charge” test when green card holders apply for citizenship.
  • Not all public, services, programs or benefits are considered “public benefits” under the “pubic charge” test. For example, the following services and programs are NOT considered “public benefits,” even for immigrants who are subject to the “Public Charge” test”:
    • COVID-19 testing and care
    • Services de soins de santé et la plupart des assurances-santé, à l'exception de l'aide de non-urgence Medicaid
    • Bien que Medicaid soit inclus, les avantages Medicaid suivants sont exclus :
      • Aide d'urgence Medicaid
      • Services financés par Medicaid mais fournis en vertu de la loi en faveur de l'éducation des personnes handicapées (Individuals with Disabilities Education Act, IDEA)
      • Services ou avantages scolaires financés par Medicaid
      • Avantages Medicaid bénéficiant les enfants de moins de 21 ans
      • Avantages Medicaid bénéficiant les femmes pendant la grossesse et les 60 jours suivants
    • Many types of food assistance, such as the Special Supplemental Nutrition Program for Women, Infants and Children (WIC), food pantries, Grab and Go meals at school, and more (except SNAP; see “Food” section below)
    • Allocations chômage
    • Tenant protection
    • Free legal help
  • Des protections solides en matière de confidentialité ont été mises en place pour tous les patients quels que soient leurs status d'immigration. En vertu de la loi fédérale, les hôpitaux et cliniques ne partagent aucune information sur les patients sans l'autorisation de ces derniers, sauf si la loi l'exige.
  • If you have questions about immigration and public benefits, call the free, confidential ActionNYC hotline at 1-800-354-0365, Monday to Friday from 9 a.m. to 6 p.m., or call 311 and say “Public Charge” to access timely and trusted information and connections to legal help.

Soins de santé et bien-être

  • NYC Health + Hospitals fournit des soins à tous les New-Yorkais, quels que soient leurs statuts d'immigration ou d'assurance. NYC Health + Hospitals vous aidera même si vous n'avez pas d'assurance et ne pouvez pas payer vos soins de santé. Ceci est vrai pour tous les types de services de soins de santé, y compris les soins d'urgence, les visites médicales, les médicaments, les soins à long terme et les séjours à l'hôpital. Consultez NYC Health + Hospitals, ou appelez le 844-NYC-4NYC (844-692-4692) ou le 311.

  • NYC Care is a health care access program that guarantees low-cost and no-cost services offered by NYC Health + Hospitals to New Yorkers who do not qualify for or cannot afford health insurance. Visit NYCCare.nyc, or call 646-NYC-Care (646-692-2273) or 311. NYC Care is accepting new enrollments and currently available in the Bronx, Staten Island, and Brooklyn. It will be available in Queens and Manhattan in September 2020.

  • La ville de New York abrite de nombreux centres de santé communautaires qui fournissent des soins médicaux à tarif dégressif, en fonction de votre revenu. Ces soins sont mis à la disposition de tous, quel que soit le statut d'immigration. L'Administration des ressources et des services de santé (Health Resources & Services Administration, HRSA) fournit des informations sur les centres de santé communautaires près de chez vous. Consultez FindaHealthCenter.HRSA.gov ou la liste d'options en matière de soins gratuits ou à prix réduits dans la ville de New York pour trouver un centre près de chez vous.

  • Community testing sites operated by NYC Health + Hospitals use self-collection of swabs to minimize contact between patients and health care workers. Free and convenient walk-in testing is now available at the following locations. No appointment is necessary. Visit nyc.gov/covidtest to find a community testing site near you.

  • Si vous vous sentez en proie à l'anxiété, au stress ou si vous vous sentez accablé(e), contactez nos conseillers formés de NYC Well, la permanence téléphonique confidentielle, gratuite et disponible dans plus de 200 langues de la Ville. Appelez le 888-NYC-WELL (888-692-9355), envoyez un SMS WELL au 65173, ou discutez en ligne à NYC.gov/NYCWell.

  • Les New-Yorkais peuvent accéder à la page Web sur l'adaptation et le bien-être émotionnel liés au COVID-19 du Département de la santé de la Ville de New York et au guide de ressources pour le soutien en matière de santé mentale à domicile de ThriveNYC.

  • Consultez le site Web de NYC Well qui offre un certain nombre d'applications pour le bien-être et le soutien émotionnel pouvant vous aider à surmonter vos difficultés.

  • Call the New York State's COVID-19 Emotional Support Helpline at 844-863-9314 to talk to specially trained volunteer professionals. They are available to listen, support and offer referrals from 8 a.m. to 10 p.m., seven days a week. Visit the New York State Office of Mental Health COVID-19 Resources Webpage for more information.

Assurance-santé

  • Many low- to no-cost health insurance plans are available to immigrants, including undocumented children and pregnant people. Medicaid, Child Health Plus, and Essential Plan are available all year around. Qualified Health Plans from the New York State of Health, the state's official health plan marketplace, are available until August 15, 2020. Visit New York State of Health or call 311.
    • En raison de la pandémie du COVID-19, les services de souscription d'une assurance-santé en personne ont été suspendus jusqu'à nouvel ordre. Pendant cette période, vous pouvez souscrire en ligne ou appeler pour prendre rendez-vous pour une souscription par téléphone. De l'aide est disponible dans de nombreuses langues quel que soit votre statut d'immigration. Consultez le site Web du Département de la santé et de l'hygiène mentale de la Ville de New York pour prendre rendez-vous, ou appelez le 311. Vous pouvez également envoyer le SMS CoveredNYC au 877-877 pour communiquer en anglais. Envoyez le SMS SeguroNYC au 877-877 pour communiquer en espagnol.

  • Les Défendeurs de la santé communautaires (Community Health Advocates, CHA) aident les New-Yorkais à naviguer le système de santé compliqué en offrant une assistance et une éducation individuelles aux communautés dans tout l'État de New York. CHA offre une aide pour faciliter le recours à l'assurance-santé, résoudre les problèmes de factures et dettes médicales, et contester les refus de couverture et les déterminations d'admissibilité. CHA a une ligne d'assistance téléphonique qui peut fournir des services d'interprétation dans plus de 170 langues. Appelez la permanence téléphonique au 888-614-5400, du lundi au vendredi, de 9 h à 16 h.

Nourriture

  • Le Programme spécial de nutrition supplémentaire (Supplemental Nutrition Assistance Program, SNAP), ou bons alimentaires, aide les personnes à revenus limités à acheter de la nourriture. Les allocations sont fournies sur une carte électronique qui est utilisée comme une carte bancaire et est acceptée dans la plupart des magasins d'alimentation. Certains immigrants peuvent être admissibles au programme. Les demandes et les renouvellements peuvent être effectués en ligne par le biais de ACCESS HRA, le portail en ligne de la ville qui vous permet de déposer une demande et de gérer votre compte d'allocations publiques. Pour plus d'informations sur l'admissibilité et les allocations SNAP, consultez la page Web de l'Administration des ressources humaines (Human Resources Administration, HRA) sur SNAP ou appelez la ligne d'informations du HRA au 718-557-1399.
    • Les bénéficiaires de SNAP à New York peuvent faire leurs achats alimentaires en ligne sur Amazon, Shoprite, ou Walmart. Vérifiez que le magasin en ligne livre bien à votre domicile. Consultez la page Web du HRA sur les achats en ligne de SNAP.
    • If you have questions about immigration and public benefits such as SNAP, call the free, confidential ActionNYC hotline at 1-800-354-0365, Monday to Friday from 9 a.m. to 6 p.m., or call 311 and say “Public Charge” to access timely and trusted information and connections to legal help.

  • New York State’s Pandemic Electronic Benefit Transfer (P-EBT) is a new benefit that gives $420 per child in money for groceries to all NYC public school families. No sign-up is required. All families of NYC public school children, regardless of immigration status, income, or employment, will receive this money.

  • The services listed below are provided for free to all New Yorkers no matter what your immigration status is. Undocumented immigrants can also receive these services, and doing so will NOT make you a “Public Charge” or hurt your ability to apply for a green card. There is no Public Charge test when green card holders apply for citizenship.
  • New York City’s food pantries provide groceries, and community kitchens provide hot meals. There is no income limit. Find locations near you and hours using the interactive maps of FoodHelpNYC or Food Bank NYC. You can also call 311 and say "food pantries."
    • Trois repas par jour sont offerts à tous les résidents de la ville de New York dans des pôles repas à travers la ville. Les pôles repas sont ouverts du lundi au vendredi de 7 h 30 à 11 h 30 pour les enfants et les familles, et de 11 h 30 à 13 h 30 pour les adultes. Aucune inscription, identification ou documentation n'est nécessaire pour bénéficier de ces repas. Personne ne sera refoulé, et tous les adultes et enfants peuvent récupérer trois repas à la fois. Les parents et les tuteurs légaux peuvent venir y chercher des repas pour leurs enfants. Aucun espace de restauration n'est disponible ; ces repas doivent donc être consommés à l'extérieur des pôles repas. Des options de repas végétariens et halal sont offertes dans tous les pôles. Un certain nombre de sites offrent des repas kosher exclusivement. Aucun inscription ou pièce d'identité n'est nécessaire. Consultez le site Web localisateur des pôles pour repas gratuits du Département de l'éducation (Department of Education) ou appelez le 311. Vous pouvez également envoyer le SMS FOOD au 877-877 pour communiquer en anglais. Envoyez le SMS COMIDA au 877-877 pour communiquer en espagnol.
    • Si vous ne pouvez pas sortir de chez vous, n'avez personne susceptible de vous apporter de la nourriture, et ne pouvez pas utiliser les options privées de livraison, vous pourriez qualifier pour une livraison des repas à domicile. Consultez le site Web sur les ressources d'assistance en matière de nourriture liées au COVID-19 de la Ville de New York et allez à la section « Assistance en matière de livraison de nourriture de la Ville de New York ». Vous pouvez également appeler le 311 et dire « get food ».
    • Le Programme spécial de nutrition supplémentaire pour femmes, nouveau-nés et enfants (Supplemental Nutrition Assistance Program for Women, Infants and Children, WIC) offre de la nourriture saine et d'autres services gratuits aux femmes et enfants à faibles revenus. Consultez ACCESS NYC (pour l'espagnol, consultez le site Access NYC Español) ou appelez la ligne d'informations du HRA au 718-557-1399.
    • Si vous souhaitez acheter des produits frais mais ne pouvez pas sortir de chez vous, un certain nombre d'entreprises locales et nationales offrent désormais des options de livraison à domicile. Vous trouverez la liste de ces entreprises sur le site Web sur les ressources d'assistance en matière de nourriture liées au COVID-19 de la Ville de New York (allez à la section « Options en matière de livraison de produits alimentaires »).
    • Une semaine de produits alimentaires gratuits est offerte à tous les New-Yorkais dans les cinq arrondissements dans les cuisines nutrition du Réseau des opportunités de quartier (Neighborhood Opportunity Network, NeON) en partenariat avec la banque alimentaire de la Ville de New York et l'Initiative des jeunes hommes (Young Men's Initiative, YMI) de la Ville de New York . Consultez la page Web sur les cuisines nutrition de NeON.

Logement et services publics

  • Eviction Prevention
    • Free legal advice and counseling are available for New York City residential renters. To access these services, please call 311 and ask for the "Tenant Helpline", or fill out the Mayor's Office to Protect Tenants' Contact Us form.
      • La permanence fournit des conseils sur comment bénéficier des allocations municipales ou déposer une demande d'assistance, des conseils juridiques gratuits, et d'autres ressources disponibles pour aider tous les New-Yorkais—quels que soient leurs code postal, revenus ou statut d'immigration—à traiter des questions de location pendant la crise du COVID-19.
      • Call 311, Monday through Friday, 9:00 am to 5:00 pm, to receive over-the-phone legal assistance with legal questions or issues about tenancy, eviction or landlord-tenant disputes.
      • You can also visit the HRA Legal Services for Tenants webpage or email civiljustice@hra.nyc.gov
    • Currently, no tenant may be evicted until further notice. All pending eviction orders are suspended by court order. In addition, the following categories of tenants are protected from eviction by state and federal moratoriums:
      • Tenants who are eligible for unemployment insurance or benefits or face financial hardship due to COVID-19 may not be evicted for nonpayment of rent until at least August 20, 2020.
      • Tenants who live in public housing, have a Section 8 rental voucher, or live in a building that has federally backed mortgages or funding may not be evicted for nonpayment of rent until at least July 24, 2020.
    • Your landlord cannot evict you without going to court and getting an order from a judge. If you receive a Notice of Eviction, you might still be able to stay in your home. Call 311 and say "Tenant Helpline" to be connected with assistance.
    • Until further notice, NYC Housing Court is not scheduling conferences or hearings in pending eviction cases where the tenant is not represented by a lawyer. All eviction cases in which a tenant is unrepresented by legal counsel are stayed for the time being.
    • If a City Marshal attempts to evict you, you can call the NYC Department of Investigation at 212-825-5953 to report a violation of the Governor's Executive Order.
    • The fact sheet including the latest information for NYC tenants impacted by COVID-19 can be found on the Mayor's Office to Protect Tenants' webpage.
    • Pour plus d'informations, consultez le site Web du Bureau de la mairie pour la protection des locataires ou la page sur le COVID-19 et les droits en matière de logement du Procureur général de l'État de New York

  • Rental Assistance Resources
    • New York State has a new rent relief program to help tenants who have lost income during the COVID-19 crisis. The COVID Rent Relief Program, administered by New York State Home and Community Renewal, will provide eligible households with a one-time rental subsidy that will be sent directly to the household’s landlord. Applications opened on July 16, and applications must be submitted online or by mail by August 6, 2020.
      • In order to be eligible:
        • Before March 1st and at the time of application, your household income must have been below 80% of the Area Median Income, and you must have spent more than 30% of household income on rent.
        • Your household must have lost income between April 1 and July 31.
        • You must NOT have been in receipt of a housing subsidy that caps your rent at 30% of household income (like Section 8 or NYCHA). However, you can apply if you live in a rent regulated or market-rate home.
        • Households must have someone in the household with U.S. citizenship or eligible immigration status (can be a minor). Mixed status families (e.g. a family with a U.S. born child) can apply. IDNYC is accepted as proof of identity.
        • This one-time rental subsidy paid directly to landlords will cover the difference between the percent of household income spent on rent on March 1, 2020 and the percent of household income spent on rent at the time the household is applying for assistance. You can apply for up to four months in assistance for the months of April through July 2020.
        • You do not need a lease and accepted applicants are not required to repay this assistance.
        • You can apply and find detailed information at hcr.ny.gov/rrp. The website also includes FAQ documents in Spanish, Chinese, Russian, Haitian-Creole, Bengali, and Korean.
        • You can visit the Mayor’s Office to Protect Tenants’ website or call 311 and say “Tenant Helpline” to inquire further about program eligibility or to receive guidance on the application.
        • For assistance with problems with your application, you can call the New York State HCR Call Center at 833-499-0318, 8:00 a.m. to 7:00 p.m., Monday through Saturday.
    • Si votre charge de travail a été réduite en raison du coronavirus et que vous ne pouvez pas payer votre loyer, vous pouvez déposer une demande d'aide financière en espèces d'urgence (Emergency Cash Assistance). Certaines restrictions en matière d'immigration s'appliquent. Consultez ACCESS NYC (pour l'espagnol, consultez le site Access NYC Español) ou appelez la ligne d'informations du HRA au 718 557 1399.
    • Le programme Homebase peut aider les résidents new-yorkais confrontés à un risque imminent de perte de leur logement à se trouver une place dans le système des refuges. Consultez la page Web consacré au programme Homebase du HRA ou appelez le 311. Offres du programme Homebase :
      • Services pour éviter l'expulsion
      • Assistance en matière d'allocations publiques
      • Assistance en matière de location d'urgence
      • Assistance en matière d'éducation et d'emploi
      • Conseils financiers et gestion financière
      • Aide pour les déménagements
      • Assistance financière à court terme
      Ces services sont offerts à tous les résidents new-yorkais, quels que soient leurs statuts d'immigration. Consultez la page Web consacrée au programme Homebase de la HRA ou appelez le 311 et dites « homebase ».
    • Si vous utilisez un bon Section 8 du Département du développement et de la préservation du logement (Housing Preservation and Development, HPD) de la Ville de New York et avez des problèmes à payer votre loyer en raison d'une perte de revenus, envoyez un e-mail à l'adresse DTRAI@hpd.nyc.gov pour recevoir une assistance.
    • Il est possible que les résidents souffrant d'une perte de revenus qualifient pour le programme pour les difficultés en matière de loyer de l'Autorité pour le logement de la Ville de New York (New York City Housing Authority, NYCHA). Une perte complète de revenus pourrait permettre de qualifier pour la politique de zéro revenu (Zero Income Policy) du NYCHA. Pour en savoir plus, appelez le centre de contacts avec la clientèle du NYCHA au 718-707-7771.

  • COVID-19 Hotel Program
    • COVID-19 is extremely contagious, meaning that it is easily transmitted from one person to another. If you tested positive for COVID-19 or think you might have it because of your symptoms, it is very important that you do not come in close contact with others, including people you may live with. This is called "self-isolation."
    • You may qualify to self-isolate in a hotel, free of charge, for up to 14 days if you do not have a safe place to self-isolate. This can mean:
      • Your home does not have space for you to stay six feet away from others
      • You share rooms or a bathroom
      • You live with someone who is vulnerable
      • You do not COVID-19 but who live with someone who has COVID-19
    • If you are currently at your home and think you may have COVID-19, you can cal the H+H hotline 844-NYC-4NYC (844-692-4692) between the hours of 9 a.m. and 9 p.m. A medical provider will assess your situation and then refer you to a hotel if appropriate.
      • If you are a health provider and have patients with COVID-19 or COVID-like symptoms who are interested in staying in a hotel for 10 to 14 days, call the H+H hotline 844-692-4692 to begin the screening process, or you can have your patient call. In order to provide the best continuity of care for your patients while they are at the hotel, use the NYC Health + Hospitals Hotels: Partnering with Community Providers resource for more information.
    • This program, including food, linens, and local phone service, is free for eligible New Yorkers.
    • As the City reopens, the COVID-19 Hotel Program will not accept new bookings as of July 6 for New Yorkers working in hospitals & other care settings. Traveling healthcare workers on contract are encouraged to talk to their employer about lodging alternatives. If you need to modify an existing reservation, fill out this online form.
    • For more information, visit the NYC COVID-19 Hotel Program webpage.
  • Utilities Assistance
    • Home Energy Assistance Program helps you pay for heating and cooling costs for your home. Some immigrants may qualify. Learn about HEAP Heating Assistance and Cooling Assistance Benefits on AccessNYC. You can apply by calling NYC Department of Social Services at 212-331-3126 or online at mybenefits.ny.gov.
    • ConEdison has agreed to not shut off electricity services for failure to pay utility bills and to waive late penalty fees. National Grid has also said it will not disconnect gas service for failure to pay the bills at least until the end of April. Check the ConEdison website and the National Grid website for more information.

  • Cooling Assistance
    • Obtenez une aide financière pour le coût et l'installation d'un appareil de climatisation ou de ventilateurs par l'intermédiaire de l'allocation d'assistance pour la climatisation. L'allocation aide les familles admissibles à acheter et à installer un appareil de climatisation ou un ventilateur d'un montant maximum de 80 dollars. Vous pouvez déposer vos demandes depuis le 1er mai 2020.
    • The City provides a limited number of air conditioners for the following individuals:
      • Meet the income criteria, and
      • (1) are seniors enrolled in certain public benefit programs such as food stamps (SNAP), Senior Citizen Rent Increase Exemption (SCRIE), Senior Citizen Homeowners’ Exemption (SCHE), as well as certain Health + Hospitals programs; OR
      • (2) have written letter from a health care provider documenting an increased risk for heat-related illness.
      For more information, including how to apply, call 311 and ask for the Get Cool A/C program.
    • Cooling centers are open across the city during serious heat waves. You can find a cooling center online or by calling 311.
    • Cool It! NYC is a Citywide plan to increase the amount of cooling features available to the public during heat emergencies, particularly in neighborhoods that face the dangers of high heat. NYC Parks would provide three elements: spray showers, drinking fountains, and trees.
      • Visit nyc.gov/parks/coolitnyc to find a cooling element near you or call 311 to request a spray cap.
      • The Open Streets Program is prioritizing the most heat burdened communities with plans to designate certain Open Streets as "Cool Streets." The City will open up blocks with tree-based shade and hydrants.
    • The City plans to open three public swimming pools on July 24, followed by another 12 on August 1.
    • Fifteen of New York City's public pools will re-open for swimming on July 24 and August 1, as follows:
      • Open July 24: Bronx: Mullaly Pool; Brooklyn: Kosciuszko Pool, Sunset Pool; Manhattan: Wagner Pool; Queens: Liberty Pool, Fisher Pool; Staten Island: Lyons Pool, Tottenville Pool.
      • Open August 1: Bronx: Crotona Pool, Haffen Pool; Brooklyn: Betsy Head Pool; Manhattan: Jackie Robinson Pool, Marcus Garvey Pool; Queens: Astoria Pool
      • Open TBD: Manhattan: Hamilton Fish Pool
      • For more information, visit nycgovparks.gov/coronavirus
    • As of July 1, swimming is allowed at the city's eight public beaches. Lifeguards will be on duty daily from 10 a.m. to 6 p.m. At all other times, swimming is unsafe and strictly prohibited. To stay safe, New Yorkers must follow all directions from NYC Parks staff and beach signage, and must continue to practice social distancing. For more information about how to protect yourself and others from COVID-19 while visiting parks and beaches, visit the NYC Department of Health and Mental Hygiene website.
    • For more information about how to prevent heat illness during hot and humid weather, visit the NYC Department of Health and Mental Hygiene's Extreme Heat and Your Health webpage.

  • Internet Service Assistance
    • Verizon is ending its pledge to not terminate internet services or charge late fees for non-payment for postpaid wireless, residential and small business customers who notified the company of their inability to pay their bills due to disruptions caused by the COVID-19 pandemic. Starting July 1, customers who signed up for the Pledge will automatically be enrolled in our Stay Connected repayment program to provide options to stay connected.
    • Comcast created an assistance program that enabled our customers to continue using our services during the pandemic shutdown. Visit the Xfinity or Comcast Business website for more information, or call the Comcast hotline at 800-391-3000.
    • Comcast is offering two months free internet with speed up to 25 Mbps to new low-income customers. Visit the Comcast Internal Essentials website to find out more.
    • Charter Spectrum provides internet services at an affordable price for households with at least one member who receives one of the following public assistance programs:
      1. National School Lunch Program (NSLP);
      2. Community Eligibility Provision of NSLP;
      3. Supplemental Security Income (for applicants age 65+ only)
      To find out more and apply, visit the Spectrum Internet Assist webpage.
    • Suddenlink and Optimum offer 30 Mbps Altice Advantage Internet service for $14.99 per month, which includes free equipment, unlimited data, discounted installation and the option to cancel anytime. For more information, visit the Altric Advantage Internet website.
    • Connect2Compete affordable internet program is available to households with at least one member who is a K-12 student and participate in a government assistance program. For more information, visit the Cox Connect2Compete webpage.
    • Until further notice, all Xfinity WiFi Public Hotspots are now open to everyone on the "xfinitywifi" SSID. Public hotspots can be found in small/medium businesses and outdoors in commercial areas. Non-Xfinity subscribers need to accept Terms and Conditions to access the network and repeat when requested to continue to receive free unlimited access. Visit the Xfinity WiFi website to find a WiFi Public HotSpot and learn more.

Éducation et garde d'enfants

  • New York City Department of Education (DOE) announced preliminary plans for reopening schools in September, assuming the city continues to meet all necessary COVID-19 public health thresholds. Driven by the health and safety of school communities, schools will be provided with specific models to develop schedules for students that include in-person and remote instruction every week. Personalized schedules will be shared with families in August, and the DOE will continue to update families so they can plan for a successful return to school buildings. Visit schools.nyc.gov/returntoschool2020 for more information.

  • All students will have an option to be all-remote in the fall. Parents and guardians can opt their child into a fully remote learning model by filling out a form at nycenet.edu/surveys/learningpreference. Families who choose full-time remote learning for September can opt back into in-person instruction by filling out the form again up until August 7.
    • After August 7, families who chose full-time remote learning will be able to opt back into in-person instruction during designated time frames during the school year, starting this fall.

  • DOE will host virtual citywide Information sessions for students and families throughout the summer. You can register on the Learn DOE webpage, where you can also select your preferred language (English, Spanish or Chinese) and submit a question. The next virtual information sessions will be held in the evening from 6:30-8:00 PM on:
    • Tuesday, July 28, 2020
    • Wednesday, August 12, 2020
    • Thursday, August 27, 2020

  • Le DOE a des resources pour apprentissage à domicile en anglais pour les étudiants de la maternelle à la terminale (Pre-K jusqu'au 12 grade).

  • Pour trouver des activités virtuelles pour les enfants pendant l'été ainsi que d'autres sources d'apprentissage à domicile, consultez GrowingUpNYC.CityofNewYork.us.

  • NYC Department of Health and Mental Hygiene has developed the COVID-19 Frequently Asked Questions for parents and caregivers of pre-school and school age children. Other languages will be available on the NYC DOHMH webpage.

  • L'Administration des services de l'enfance (Administration for Children's Services, ACS) de la Ville de New York a un guide virtuel de ressources liées au COVID-19 pour parents et enfants qui contient des conseils pour les parents, des suggestions d'activités pendant le confinement, et des ressources pour les besoins de base.

  • L'ACS a formé un partenariat avec des organisations communautaires dans trois quartiers pour créer des centres d'enrichissement pour les familles (Family Enrichment Center, FEC) qui sont accueillants, ressemblent à un foyer familial et offrent de nombreuses ressources aux communautés et au sein de celles-ci. Ces centres d'enrichissement pour les familles fournissent actuellement des orientations et un soutien à distance, ainsi que des ressources d'urgence en personne limitées. Veuillez contacter votre centre le plus proche pour toute information supplémentaire.
    • Le C.R.I.B. de East New York
      Horaires d'ouverture : opérant à distance
      Téléphone : 646-477-6780
      E-mail : thecrib.enyfec@gmail.com
      Site Web : thecrib.enyfe.org
      Adresse :
      2779 Atlantic Avenue
      Brooklyn, NY 11207
    • Circle of Dreams à Highbridge
      Office Hours: Tuesday, Wednesday, Friday, / 11 a.m. to 2 p.m. and Operating Remotely
      Phone: 718-618-5559
      Email: acamacho@childrensvillage.org
      Address:
      266 E. 165th Street
      Bronx, NY 10456
    • O.U.R. Place à Hunts Point/Longwood
      Office Hours: Monday - Friday / 2 to 4 p.m. and Operating Remotely
      Phone: 917-945-1152
      Website: ourplacefec.graham-windham.org
      Address:
      940 Garrison Avenue
      Bronx, NY 10474

  • L'ACS a établi 11 groupes communautaires de planification qui se rencontrent tous les mois. Ils ont désormais recours aux réunions virtuelles et au courrier électronique pour planifier et offrir des orientations aux familles. Certains partenariats offrent également des ressources d'urgence en personne. En savoir plus sur le programme sur la page Web du Bureau de l'engagement communautaire et des partenariats de l'ACS.
    • Téléchargez la brochure contenant les coordonnées et horaires : Anglais
    • Bedford-Stuyvesant
      Horaires d'ouverture : opérant à distance
      Téléphone : 347-365-3852
      E-mail : info@bedstuycpp.org
      Site Web : www.bedstuycpp.org
    • Bushwick
      Office Hours: Operating Remotely
      Phone: 718-497-6090 ext. 766 (Monday, Thursday)
      718-497-6090 ext. 793 (Tuesday, Wednesday, Friday)
      Email: bushwickcpi@gmail.com
      Website: www.bushwickcommunitypartnershipny.org
    • East Flatbush
      Horaires d'ouverture : opérant à distance
      Téléphone : 718-758-7802
      E-mail : EF@cpp.jccany.org
    • East Harlem
      Horaires d'ouverture : opérant à distance
      Téléphone : 646-345-3614 ou 929-431-7798 E-mail : eastharlemcpp@unionsettlement.org
    • East New York
      Horaires d'ouverture : opérant à distance
      Téléphone : 877-827-7369
      E-mail : eastnycpp@gmail.com
    • Elmhurst
      Office Hours: Operating Remotely
      Phone: 718-523-6868 x103
      Email: ECP@mediatenyc.org
    • Highbridge
      Horaires d'ouverture : du lundi au vendredi, de 10 h à 15 h
      Téléphone : 718-293-4352
      E-mail : bridgebuilderscpo@gmail.com
    • Hunts Point
      Horaires d'ouverture : opérant à distance
      Téléphone : 917-514-1710 ou 646-464-2036
      E-mail : hpcommunitypartnership@hpac10474.org
      Site Web : www.huntspoint.org/community-partnership
    • Jamaïque
      Horaires d'ouverture : opérant à distance
      Téléphone : 718-526-2400 x 2018 ou 917-589-3851
      E-mail : jamaicapartners@shelteringarmsny.org
    • Mott Haven
      Horaires d'ouverture : opérant à distance
      Téléphone : 347-441-0785 ou 914-529-1150
      E-mail : Motthavenpartnership@gmail.com
    • Staten Island (North Shore)
      Horaires d'ouverture : opérant à distance
      Téléphone : 917-485-7710
      E-mail : SICPPInfo@nyfoundling.org
      Site Web : www.sicpp.com

  • La Bibliothèque publique de New York (New York Public Library, NYPL) offre des cours en ligne gratuits pour les étudiants. Ces derniers peuvent bénéficier d'une assistance personnalisée en ligne pour leurs devoirs de la part de professeurs tous les jours entre 14 h et 23 h. Ces services sont offerts en anglais et en espagnol dans les principales matières, de la maternelle jusqu'à la terminale. Des vidéos de contenu et d'autres ressources sont également disponibles 24 heures sur 24. Les familles devront se prémunir d'une carte de la Bibliothèque de New York pour accéder à ces services, et peuvent en déposer la demande sur le site Web de la Bibliothèque de New York.

  • We Speak NYC offre des ressources éducatives en ligne gratuites en langue anglaise ainsi que des cours hebdomadaires en ligne gratuits. Inscrivez-vous à un cours dès aujourd'hui pour rencontre de nouvelles personnes, en savoir plus sur les services municipaux disponibles à tous les résidents de la ville, quel que soit leur statut d'immigration, et pratiquer la langue anglaise. Si vous voulez venir assister à un cours, consultez le calendrier des cours ici. Tout le monde peut accéder aux ressources gratuites disponibles sur le site Web de We Speak NYC sans nécessairement créer un compte. Vous y trouverez toute une gamme de ressources multimédia comme des vidéos, des guides d'études, des nouvelles et des quiz en ligne grâce auxquels les étudiants peuvent perfectionner leurs compétences en lecture, compréhension à l'écoute et alphabétisation visuelle. Des supports pour les enseignants, y compris des plans de leçons et des manuels, sont également disponibles.

  • La Ville fournit des gardes d'enfants gratuites dans ses centres d'enrichissement régionaux (Regional Enrichment Center, REC) à certains travailleurs de première ligne. L'inscription est ouverte aux secouristes, fournisseurs de soins de santé, travailleurs dans les transports en commun, personnel essentiel dans les magasins d'alimentation, personnel essentiel dans les pharmacies, ainsi qu'aux nombreux travailleurs de première ligne de la Ville. La Ville évalue actuellement sa capacité à accueillir plus d'enfants. Les centres d'enrichissement régionaux sont ouverts de 7 h 30 à 18 h 30 du lundi au vendredi, pour les enfants de la pré-maternelle à la terminale (Pre-K jusqu'au 12 grade). Les repas sont offerts. Consultez le site Web des centres d'enrichissement régionaux du DOE ou appelez le 311 pour en savoir plus sur les services et prendre connaissance de la liste complète des travailleurs qualifiant pour la garde d'enfants gratuite.

  • The City is planning to provide quality, safe, free childcare options for 100,000 children this fall. These childcare options will provide relief for families who cannot stay home or find alternate care for their children on days they are not in school buildings. Childcare will be made available for children in 3K through 8th grade. The Administration is working to identify locations and maximize available space for childcare in schools, community centers, libraries, cultural organizations, and more. New Yorkers with available space that could potentially be utilized for childcare can submit information at nycsca.org/realestate/sites.

  • Si vous êtes un parent qui avez besoin d'une garde d'enfants pendant que vous travaillez durant la pandémie, vous pouvez soumettre une demande pour une option sure et à faible coût pour votre famille par le biais de workersneedchildcare.org.

Aide aux travailleurs et assistance financière

  • Si le COVID-19 a affecté votre travail, vous pourriez qualifier pour certains avantages. Consultez le tableau d'ACCESS NYC pour comprendre les avantages dont vous pourriez bénéficier.

  • Le 25 mars 2020, le gouvernement fédéral a promulgué la loi sur l'assistance, l'aide et la sécurité économique liées au coronavirus (Coronavirus Aid, Relief, and Economic Security Act, CARES). Dans le cadre de la loi CARES, le gouvernement envoie des paiements pour impact économique (Economic Impact Payments) à de nombreuses personnes aux États-Unis qui gagnent en-dessous d'une certaine somme.
    • Vous pourriez être admissible au paiement pour impact économique si vous
      • êtes citoyen(ne) américain(e) ou résident(e) étranger(ère) aux États-Unis ;
      • ne pouvez être considéré(e) comme une personne à charge sur la déclaration de revenu de quelqu'un d'autre ;
      • avez un numéro de sécurité sociale (Social Security number, SSN) valide pour emploi ; et
      • avez des revenus bruts ajustés de 99 000 dollars maximum individuellement ou 198 000 conjointement.
    • Dans le cas des familles, les deux parents doivent chacun avoir un numéro de sécurité sociale valide et les enfants déclarés à charge doivent également avoir chacun un numéro de sécurité sociale valide. (Exception : si l'un des conjoints est membre des forces armées américaines à un moment quelconque de l'année d'imposition, un seul des conjoints devra alors avoir un numéro de sécurité sociale valide.)
    • Pour plus d'informations, consultez le site ACCESS NYC.
    • You must take action by October 15 to receive your stimulus payment this year. This may mean filing a tax return, or registering for your payment as a “non-filer” on the Internal Revenue Service (IRS) website if you are not required to file a tax return because your income was too low—under $12,200 (single filer) or under $24,400 (joint filers). IRS certified volunteer preparers can guide you. To use the free service, you must earn $64,000 or less (families) or $45,000 or less (single filer). Visit nyc.gov/taxprep for information about NYC Free Tax Prep providers and how to contact them.

  • Connaissez vos droits en tant que travailleur, et sachez que vous avez ces droits, y compris les droits à des congés de maladie payés, en vertu de la législation de la ville de New York, quel que soit votre statut d'immigration. Le Département de la protection des travailleurs et des consommateurs (Department of Consumers and Worker Protection, DCWP) de la Ville de New York a élaboré un récapitulatif des lois relatives au travail de la ville pour les employeurs et les employés alors que vous faites face aux conséquences de la crise du COVID-19 sur votre lieu de travail. Consultez le site Web du DCWP pour télécharger le récapitulatif dans la langue de votre choix.

  • Il est possible que vous soyez éligible pour le congé de maladie payé d'urgence pour le COVID-19 en vertu de la législation de l'État de New York. Dans certains cas, les immigrants sans-papiers ont également droit au congé de maladie payé. Pour en savoir plus, consultez le site Web du Bureau du Gouverneur de l'État de New York ou appelez la permanence téléphonique dédiée au COVID-19 au 1 888 364 3065.

  • Il est possible que les immigrants New-Yorkais ayant un permis de travail soient admissibles à des prestations d'assurance-chômage. L'État de New York renonce actuellement à la période d'attente de 7 jours. Consultez le site Web du Département du travail (Department of Labor) de l'État de New York ou appelez le 1 888 209 8124. Pour plus d'informations sur l'admissibilité et le processus de demande, consultez la Foire aux questions sur les allocations chômage du site Web d'Access NYC.

  • L'assistance en matière de chômage pour cause de pandémie (Pandemic Unemployment Assistance, PUA) fournit un apport d'argent aux travailleurs qui ne sont pas admissibles traditionnellement aux allocations chômage (travailleurs autonomes, entrepreneurs indépendants, travailleurs avec des antécédents limités d'emploi, et autres) qui ne peuvent pas travailler en réponse directe à la crise d'urgence sanitaire publique du coronavirus. Consultez la liste de vérification pour la PUA du Département du travail (Department of Labor) de l'État de New York pour déterminer si vous êtes admissible.

  • Il est possible que les immigrants New-Yorkais et/ou leurs enfants soient admissibles à l'aide financière en espèces à New York. Consultez ACCESS NYC (pour l'espagnol, consultez le site Access NYC Español) ou appelez la ligne d'informations du HRA au 718 557 1399.

  • Vous pouvez interrompre vos remboursements de prêt étudiant fédéral sans pénalité et sans accumuler d'intérêt pendant au moins 60 jours. Vous trouverez plus d'informations sur la page studentaid.gov.

  • Si vous avez des difficultés à rembourser votre prêt hypothécaire, il est possible que votre banque vous dispense de remboursements pendant 90 jours en vertu des directives pour exemption en matière de prêt hypothécaire du Département des services financiers (Department of Financial Services) de l'État de New York. Appelez la banque qui vous a accordé votre prêt immobilier pour en savoir plus.

  • Les remboursements de prêt étudiant fédéral sont automatiquement suspendus, sans intérêts ni pénalités, du 13 mars au 13 septembre 2020. Les prêts qui ne qualifient pas pour cette aide comprennent les prêts fédéraux plus anciens d'éducation pour les familles qui n'ont pas été consentis par le Département de l'éducation (Department of Education) des États-Unis, les prêts Perkins consentis par les écoles et les prêts étudiant privés. Vous trouverez plus d'informations sur la page sur les conseils en matière de prêt étudiant pendant la crise du COVID-19 du Département de la protection des consommateurs et des travailleurs (Department of Consumer and Worker Protection) de la Ville de New York.

  • Si vous avez des remboursements de prêt étudiant ou medical en souffrance envers l'État de New York, il est possible que vous soyez provisoirement protégé(e) du recouvrement des créances. Plus d'informations sur le site Web du Procureur général de New York.

  • Le DCWP offre éducation et conseils financiers, des options bancaires sures et abordables et des crédits d'impôt pour accroître vos revenus. Consultez le site Web du DCWP pour en savoir plus.

  • Le DCWP accepte également les plaintes de travailleurs et consommateurs, et continue d'offrir des services en ligne. Consultez le site Web du DCWP pour avoir une liste des services disponibles et comment contacter le bureau.

  • Les fournisseurs de soins, les employés des transports en commun et les secouristes peuvent obtenir un abonnement de 30 jours gratuits à Citi Bike en s'inscrivant par le biais de leurs employeurs. Consultez la page Web du programme Critical Workforce de Citi Bike pour en savoir plus.

Soutien pour les petites entreprises

  • New York City is currently in Phase Three of reopening.

  • For help determining whether or not your business is eligible to reopen, use New York State's reopen lookup tool. You can also check the guidance for each industry by visiting forward.ny.gov

  • Le Département de la Santé et de l'Hygiène mentale (Department of Health and Mental Hygiene, DOHMH) de la ville de New York a publié des documents FAQ pour tous les secteurs. Consultez la page Web sur les conseils aux entreprises pour le COVID-19 du DOHMH.

  • Le Département des services aux petites entreprises (Department of Small Business Services, SBS) de la Ville de New York a publié en langage simple des guides pour les différents secteurs pour aider les petites entreprises à adhérer aux dernières consignes obligatoires et à partager les meilleures pratiques. Pour plus d'informations sur les guides, consultez nyc.gov/business.

  • Le SBS a lancé une permanence téléphonique dédiée aux petites entreprises pour répondre aux questions les plus pressantes des propriétaires de petites entreprises lors de leurs préparations pour la réouverture. Des défenseurs de petites entreprises et des conseillers en conformité s'occuperont de la permanence téléphonique après avoir été formés aux toutes dernières directives et réglementations qu'ils pourront partager avec les chefs d'entreprise. Appelez le888-SBS-4NYC (888-727-4692).

  • Le SBS anime actuellement une foire inter-agence numérique sur les ressources pour les entrepreneurs de la ville de New York cherchant les derniers conseils en matière de reprise et de réouverture. Des représentants de diverses agences municipales seront présents pour répondre à toutes les questions. Le SBS et ses partenaires fourniront des informations sur les exigences et les directives pour la réouverture, les plans de sécurité, l'assistance financière, les changements règlementaires, le soutien aux employés, l'obtention de licence, les inspections, et bien plus encore. Rendez-vous sur nycsmallbizcourses.eventbrite.com pour vous inscrire à la foire aux ressources et découvrir toutes les offres de webinaires numériques, parmi lesquels vous trouverez l'assistance financière, le développement d'un site Web d'entreprise, et la préparation d'une entreprise pour faire face aux situations d'urgence.

  • Les sites de distribution de masques faciaux destinés aux petites entreprises sont désormais ouverts. Avec l'aide de partenaires communautaires, ces masques sont actuellement distribués dans les cinq arrondissements pour aider à garantir la santé et la sécurité des petites entreprises et de leurs employés. Les chefs d'entreprise sont vivement encouragés à tirer parti de ces sites sans contact, le cas échéant. Pour une liste des sites de distribution, consultez nyc.gov/business.

  • L'Administration pour les petites entreprises (Small Business Administration, SBA) des États-Unis offre des prêts et des subventions aux petites entreprises pour les aider à faire face à l'impact économique du COVID-19. Consultez la page Web de la SBA sur les conseils et ressources liés au COVID-19 pour les petites entreprises pour plus d'informations. Certains immigrants chefs d'entreprise pourraient qualifier pour ces prêts.

  • D'une manière générale, les options pour les chefs d'entreprise ayant déjà un prêt de la SBA sont les suivantes :
    • Programme de protection des chèques de paie (Paycheck Protection Program, PPP)
    • Prêt pour catastrophe entraînant préjudices économiques (Economic Injury Disaster Loan, EIDL)
      • L'EIDL est un prêt à faible taux d'intérêt d'une durée pouvant aller jusqu'à 30 ans. De plus, il est possible qu'aucun remboursement ne soit exigé la première année.
      • Ce programme est destiné à toutes les petites entreprises comptant moins de 500 employees, y compris les entreprises individuelles, les entrepreneurs indépendants et les travailleurs autonomes, ainsi que les organismes à but non lucratifs affectés par le COVID-19.
      • Les personnes dont la demande de prêt a été rejetée pourraient néanmoins recevoir une avance d'urgence de l'EIDL sous la forme d'une subvention de 10 000 dollars pour laquelle aucun remboursement ne sera exigé.
      • Consultez le site Web de Access NYC sur l'EIDL ou le site Web de la SBA sur le programme de l'EIDL pour recevoir plus d'informations et déposer une demande.
    • Crédits-relais express
      • Ce programme permet aux petites entreprises ayant déjà une relation d'affaires avec un prêteur express de la SBA d'avoir rapidement accès à une somme allant jusqu'à 25 000 dollars. L'entreprise doit avoir une relation bancaire existante avec une banque prêteuse le jour de la catastrophe pertinente au plus tard.
      • Si une petite entreprise a un besoin urgent de liquidités pendant qu'elle attend la décision et le versement relatifs à un prêt pour catastrophe entraînant préjudices économiques, il est possible qu'elle qualifie pour un crédit-relais express pour catastrophe de la SBA.
      • Pour plus d'informations, consultez le site Web sur le programme pilote des crédits-relais express de la SBA.
    • Allègement de la dette
      • Si vous avez déjà un prêt auprès de la SBA, vous pourriez qualifier pour la remise de prêt.
      • La SBA paiera automatiquement le capital, les intérêts, ainsi que les frais relatifs aux prêts 7(a) et 504, et aux microcrédits pendant une période de six mois.
      • De même, la SBA paiera automatiquement le capital, les intérêts, ainsi que les frais relatifs aux prêts 7(a) et 504, et aux microcrédits émis avant le 27 septembre 2020.
      • Pour plus d'informations, consultez le site Web sur l'allègement de la dette de la SBA.

  • Appelez le centre de services clientèle de la SBA au 800-659-2955 (Téléscripteur (TTY) : 800-877-8339) ou envoyez un e-mail à DisasterCustomerService@sba.gov pour en savoir plus.

  • Certains centres de développement pour les petites entreprises pourront vous aider avec faire vos demandes pour ces prêts. Consultez le site Web du Centre de développement pour les petites entreprises de la Ville de New York pour en trouver un près de chez vous.

  • Le Département de la protection des consommateurs et des travailleurs (Department of Consumer and Worker Protection) repousse actuellement certaines dates d'expiration de licence et certaines dates limites de renouvellement de demande. Consultez le site Web du DCWP pour des informations supplémentaires. Le dépôt de demande de licence en ligne est toujours possible sur la page Web des licences du DCWP. Pour toute demande d'information, envoyez un e-mail au bureau d'assistance du Service des licences en ligne de la Ville de New York à l'adresse ELP@dca.nyc.gov.

Ressources communautaires et municipales pour les New-Yorkais LGBTQ+

  • En réponse à la pandémie du COVID-19, le NYC Unity Project a interrogé des centaines de fournisseurs de programmes et de services LGBTQ dans toute la ville de New York pour développer une page de ressources qui comprend des informations mises à jour sur les ressources LGBTQ toujours disponibles durant la pandémie. Consultez la page de ressources sur le COVID-19 du NYC Unity Project pour des informations supplémentaires.

  • Vous trouverez une liste des banques alimentaires et des soupes populaires qui ont explicitement confirmé leur engagement à accueillir les membres de la communauté LGBTQ sur la page Web sur l'aide alimentaire de Growing Up NYC.

  • To find out about LGBTQ+ friendly events, visit GrowingUpNYC.CityofNewYork.us.

  • NYC Health + Hospitals/Gotham Health, Judson continue de fournir des soins d'urgence en matière de sexualité/reproduction, des services de soutien LGBTQ, et du soutien en matière de santé mentale aux adolescents et jeunes adultes de la ville de New York pendant la crise du COVID-19. L'espace physique s'est provisoirement déplacé au NYC Health + Hospitals/Gotham Health, Gouverneur qui se trouve au 227 Madison Street, New York, NY.
    • Afin de respecter les consignes de distanciation sociale et d'assurer la sécurité de notre personnel et de nos patients, toute personne souhaitant accéder à ces services doit en premier lieu appeler pour être soumis à une évaluation complète par téléphone. Un rendez-vous en personne avec un prestataire de soins de santé sera alors pris s'il est médicalement nécessaire.
    • Les services suivants sont actuellement fournis :
      • Tests de dépistage et traitements des infections sexuellement transmissibles
      • Contraception d'urgence et contrôle des naissances
      • Prophylaxie pré-exposition (PrEP)/prophylaxie post-exposition (PEP)
      • Urgences gynécologiques
      • Soins d'affirmation de l'identité de genre, y compris les thérapies hormonales
      • Test de grossesse et soutiens en matière d'options
      • Soutien en matière de santé mentale
    • Les services de santé et hôpitaux de la ville de New York fournissent des soins à tous les New-Yorkais, quels que soient leurs statuts d'immigration ou d'assurance. Les services de santé et hôpitaux de la ville de New York vous aideront même si vous n'avez pas d'assurance et ne pouvez pas payer vos soins de santé.
    • Pour prendre rendez-vous, appelez le 212-925-5000 (après les options en matière de langue, appuyez sur le 3 pour parler avec une infirmière). Consultez le site Web des centres de santé LGBTQ des services de santé et hôpitaux de la ville de New York pour des informations supplémentaires.

Aide pour les funérailles

  • New York City Human Resources Administration (HRA)'s Burial Assistance Program provides financial support to help low-income people help pay for the burial costs of a loved one. The program is open to all low-income New Yorkers, regardless of immigration status
    • To address the unprecedented impact of the COVID-19 Pandemic, DSS/HRA issued an emergency rule:
      • Increasing the burial allowance from $900 to $1,700 and increasing the cap on burial costs from $1,700 to $3,400.
      • Extending the timeframe for when you can apply to 120 days from the date of the individual's death.
    • Applications received on or after March 12, 2020 will be considered for the increased burial assistance allowance. All applications received will be reviewed regardless of immigration status.
    • For more information, visit HRA's Burial Assistance page, which includes the application forms in 11 languages (social security number is not required) and Frequently Asked Questions.
    • You can also called the HRA Office of Burial Services at 929-252-7731. Please leave a message and a staff member will return your call before the end of the next business day.

  • If your loved one passed away at NYC Health + Hospitals, you can contact the Patient & Guest Relations department to seek assistance in identifying their bodies and planning the next steps. The direct phone number for each facility can be found below.
    • Bronx
      • NYC Health + Hospitals/Jacobi
        718-918-5245
      • NYC Health + Hospitals/Lincoln
        718-579-5537
      • NYC Health + Hospitals/North Central Bronx
        718-519-4747
    • Brooklyn
      • NYC Health + Hospitals/Coney Island
        718-616-4164
      • NYC Health + Hospitals/Kings County
        718-245-7418
      • NYC Health + Hospitals/Woodhull
        718-963-8465
    • Manhattan
      • NYC Health + Hospitals/Bellevue
        212-562-6071
      • NYC Health + Hospitals/Harlem
        212-939-1790
      • NYC Health + Hospitals/Metropolitan
        212-423-7232
    • Queens
      • NYC Health + Hospitals/Elmhurst
        718-334-3690
      • NYC Health + Hospitals/Queens
        718-883-2058

  • For more information, visit the MOIA COVID-19 Frequently Asked Questions funerals and burials section.

Sécurité publique et protection contre les actes de harcèlement ou de discrimination

  • La haine ou la discrimination contre quiconque sur la base de leur race, origine nationale ou autre statut ne sont pas tolérées dans la ville de New York. La Commission des droits de l’homme de la ville de New York (NYC Commission on Human Rights), le Bureau du Maire pour la prevention des crimes haineux (Mayor's Office for the Prevention of Hate Crimes) et le service de police de la ville de New York (NYPD) surveillent et répondent aux incidents signalés qui ont été motivés par la haine et les préjugés ainsi qu'incités par la crainte et la stigmatisation associés au COVID-19.
    • Appelez le 311 pour signaler tout acte de harcèlement ou de discrimination.
    • Appelez le 911 si vous êtes victime d'un crime haineux ou témoin de ce qui vous semble être un crime haineux. Les policiers de la ville de New York ne s'enquerront pas du statut d'immigration de quiconque sollicitant de l'aide.
    • Consultez nyc.gov/StopCOVIDHate pour trouver des informations sur comment signaler les incidents liés au COVID-19 qui ont été motivés par la haine ou les préjugés, et accéder à du soutien aux victimes et en matière de santé mentale.

  • Les centres de justice familiale de la Ville de New York (NYC Family Justice Centers) sont à votre disposition par téléphone pour fournir une assistance aux survivants de violence domestique, y compris la planification de la sécurité, l'assistance en matière de logement, l'assistance juridique, les services de conseils et de santé mentale, et autre ressources vitales. Il est possible que vous deviez laisser un message et quelqu'un vous rappellera dès que possible.
    • Du lundi au vendredi, de 9 h à 17 h, vous pouvez appeler le centre le plus proche de chez vous.
      • Pour le centre de justice familiale de la Ville de New York, Bronx, appelez le 718-508-1220.
      • Pour le centre de justice familiale de la Ville de New York, Brooklyn, appelez le 718-250-5113.
      • Pour le centre de justice familiale de la Ville de New York, Manhattan, appelez le 212-602-2800.
      • Pour le centre de justice familiale de la Ville de New York, Queens, appelez le 718-575-4545.
      • Pour le centre de justice familiale de la Ville de New York, Staten Island, appelez le 718-697-4300.
    • Le soir et le week-end, appelez la permanence téléphonique pour la violence domestique au 800-621-HOPE (4673).

  • Pour plus d'informations et de ressources, consultez la page Web COVID-19 du Bureau du maire pour mettre fin à la violence domestique et sexiste.

Statut des procédures et de l'exécution de la loi en matière d’immigration

  • ActionNYC est l'initiative de la Ville qui fournit aux New-Yorkais une aide juridique en matière d'immigration confidentielle, gratuite et sûre. Le programme est actuellement sujet à des ajustements pour permettre aux filtrages d'immigration de se dérouler par téléphone pour respecter les consignes de distanciation sociale (garder une distance d'au moins deux mètres (six pieds) par rapport aux personnes ne vivant pas sous votre toit). Pour toute question ou inquiétude à propos d'un statut d’immigration, y compris par rapport aux changements liés au COVID-19, appelez le 1 800 354 0365 entre 9 h et 18 h, du lundi au vendredi, ou appelez le 311 and et dites « ActionNYC ».

  • Le Bureau de la justice civile (Office of Civil Justice) de la ville de New York fournit des services juridiques gratuits à tous les New-Yorkais dans le besoin, y compris les locataires, les immigrants, les travailleurs à faibles revenus et tous les autres New-Yorkais se trouvant confrontés à des problèmes juridiques civils. Consultez le site Web du Bureau de la justice civile de la ville de New York pour en savoir plus.

  • All immigration court hearings are postponed through at least August 21st for people who are not detained. For people who are detained, hearings are continuing for now. Stay informed about updated by visiting Justice.gov/EOIR, calling the Executive Office for Immigration Review (EOIR) hotline at 1-800-898-7180, and checking EOIR's Facebook page

  • Les Services de la citoyenneté et de l'immigration des États-Unis (U.S. Citizenship and Immigration Services, USCIS) avaient annulé précédemment tous les services en personne, y compris les entretiens et les cérémonies de naturalisation, en raison de la pandémie du COVID-19. Cependant, le 17 juin, l'USCIS a repris les cérémonies de naturalisation en personne en observant les directives de distanciation sociale. Les entretiens et les rendez-vous de biométrie reprendront graduellement sous peu. Tous les postulants et leurs représentants légaux recevront des notifications concernant leurs nouveaux rendez-vous par courrier postal. Consultez la page USCIS.gov/Coronavirus (pour l'espagnol, consultez la page Web Respuesta de USCIS al Coronavirus 2019). Si vous avez des questions (y compris sur comment prendre un nouveau rendez-vous), appelez la permanence téléphonique de l'USCIS au 1-800-375-5283, du lundi au vendredi, de 8 h à 20 h.
    • En outre, le bureau de l'asile de l'USCIS à New York a entamé une réouverture progressive le 15 juin et reprendra les entretiens en personne sous peu. Des notifications concernant les nouveaux rendez-vous seront envoyées à tous les demandeurs d'asile. Le bureau de l'asile de Newark reste fermé.

  • Le Service de l’immigration et des douanes (Immigration and Customs Enforcement, ICE) a modifié ses politiques en réponse à la pandémie du COVID-19. Pour des informations supplémentaires, consultez le site ICE.gov/COVID19.
    • Les visites de famille et amis aux personnes en detention de l'ICE ne sont actuellement pas permises. Pour les avocats, certaines consultations à caractère juridique se poursuivent. Cependant, l'ICE encourage les consultations par vidéo pour les avocats dans la mesure du possible et exigent que ceux qui effectuent leurs consultations en personne fournissent leur propre équipement de protection individuelle et acceptent d'être éventuellement soumis à un test de dépistage dans l'établissement. Les avocats sont priés de contacter les établissements individuels pour obtenir plus d'informations et les mises à jour.
    • L'ICE a annulé tous les contrôles en personne pour les personnes qui ne sont pas détenues. Les contrôles par téléphone se poursuivent.
    • Les arrestations par l'ICE se poursuivent. L'ICE a déclaré qu'ils mettraient en œuvre certaines restrictions par rapport aux personnes qu'ils arrêtent et qu'ils effectueraient pas d'arrestations à proximité de ou dans les établissements de soins, sauf circonstances extraordinaires.

Protection du consommateur contre la fraude

  • L'établissement de prix abusifs pour toute marchandise personnelle ou ménagère, ou pour tout service, nécessaire pour prévenir ou limiter la propagation du COVID-19 ou son traitement, est illégal. Cela signifie que les commerces ne peuvent pas augmenter le prix de ce genre de marchandises ou de services de 10 % ou plus. Vous trouverez plus d'informations en consultant le site Web du DCWP. Si vous pensez qu'un magasin a augmenté le prix de ces articles de façon excessive à partir du mois de mars, déposez une plainte en ligne ou appelez le 311 et dites « Overcharge ».

  • NYC.gov/DCWPAlerts fournit des informations et des ressources traduites sur les arnaques, les conseils de planification de funérailles, les communications d'arrêt de recouvrement de dettes, les prêts étudiants, la préparation gratuite de la déclaration d'impôts, les dates d'expiration et de renouvellement de licences, le gonflement des prix, et bien plus encore.

  • Scammers often take advantage of vulnerable people during times of crisis and distress. It is important that you be aware of any potential scams in order to protect yourself and your money. Scammers have come up with numerous ways to defraud people in connection with COVID-19. These scams may be phone calls, emails, text messages, or sometimes even in person. It is important to be aware of them and know what to do if you encounter one. Some of the common categories of COVID-19 scams include:
    • Fake Government Calls/Emails/Texts. Legitimate government agencies do not call unexpectedly asking for money, especially in the form of gift cards. Most payments can be done through their official websites.
    • Charity Scams. Always do your research before donating to a charity organization or person setting up a GoFundMe page. All legitimate charities must be registered with the New York Attorney General's Charities Bureau. Never donate in cash, by gift card, or by wiring money.
    • Fake "Anti-COVID-19" Products and Medicines. Do not use products or medicines promoted as "anti-COVID-19" unless approved by a health care provider. There are currently no products proven to treat or prevent COVID-19.
    • COVID-19 Home Test Kits. Ignore any online offers for vaccinations and home test kits for COVID-19. If someone unexpectedly knocks on your door claiming to be from the Centers for Disease Control and Prevention (CDC), World Health Organization (WHO), or NYC Department of Health and Mental Hygiene (DOHMH) to conduct a "COVID-19 test" – dial 911.
    • Personal Protective Equipment Scams. Beware of fake calls to your business requesting money for Personal Protective Equipment (PPE). The caller may state that a manager had placed an order for PPE for the company and a money order is needed to be sent prior to delivery.
    • Phishing Scams. Phishing emails, text messages, or social media posts often contain a link or ask you to provide personal information. Always verify the email address or link before clicking or responding.
    • Unknown Callers and Robocalls. Scammers may call you or use illegal robocalls to pitch everything from scam COVID-19 treatments to work-at-home schemes. Beware of calls threatening to disconnect gas and electric services unless you pay immediately.
    • Debt Relief Scams. If you receive a call claiming to offer debt relief, do not engage.
    • Counterfeit Coupons. Beware of fake coupon deals circulating on social media. The coupon link may take you to a third-party site and ask for your personal information in order to receive the coupon.
    • Tax Loans. Beware of any promise to give you a "bigger" refund through deductions and credits.
    • Puppy Scams. It is important that you research the website before making any purchases. Fraudulent pet sites may advertise animals that don't exist and are never shipped. It is best practice to not buy a pet without seeing it in person.
    • Student Loan Scams. Most federal student loan payments are automatically suspended, without interest or penalties, until September 30. Student loan holders do not have to take any action to have them suspended. If you are contacted by someone claiming they can get you into the program faster or for free, it is a scam.

  • Pour des informations supplémentaires sur les façons de détecter une escroquerie ou des conseils sur les moyens de vous protéger, consultez la fiche de conseils de sécurité sur les escroqueries liées au COVID-19 sur nyc.gov/dcwp.

  • If you suspect fraud related to COVID-19, call New York State Attorney General's Office at 800-771-7755 or call New York State Division of Consumer Protection at 800-697-1220.
    • If you feel you are in immediate danger, please call 911.

  • Visit the New York Attorney General's COVID-19 Resource Guide to learn about your rights, resources available to you, and consumer protection tips during this time

Ressources additionnelles

Graphiques sur le COVID-19 traduits